International Legal Translation

LingArch is a top-tier translation agency based in London, UK, specializing in legal translation services. Our passion for accuracy and transparency is a part of our foundation and has allowed us to help clients worldwide for more than 20 years.

Our team of legal translators comprises some of the most seasoned professionals in the industry, with over 10 years of experience in the field. Our dynamic business workflow allows us to cater to all your needs, deliver flawlessly translated on time, around the clock. 

Certified Legal Document Translation Services

As a global legal translation agency based in the UK, we offer a range of translation services tailored to the legal sector. Our legal translations can cover everything from contract agreements to court documents. Using three essential techniques, we provide our clients with the highest-quality solutions.

LingArch offers certified document translation services for international clients. No matter the legal document, our certified legal translators have the experience and industry insight to provide legal translation services. We review and translate even the most complex documents. Our pricing for legal document translations is based on word count and the required expediency of the delivery.

Contact us for a quote.

Machine Translation

When you are dealing with a large volume of legal documents that need translating, our machine translation software provides you with a fast translation solution. Our automated translations are carried out exclusively by a machine, without human interference, for a secure and efficient experience.

Post Edited Machine Translation

We add an additional layer of accuracy with our post-edited translation services. Post-editing involves a native-speaking legal translator who will review any documents translated through automated software for quality assurance and to confirm all essential details are accounted for.

Our Accreditations

As a leading legal translation company in the UK, our services are backed by current ISO and EN standards to ensure accuracy and transparency with our clients.

ISO 9001:2008

LingArch operates under ISO 9001:2008 accreditation, which demonstrates our ability to consistently provide a service that meets statutory and regulatory requirements, as well as our customers’ needs. Through this accreditation, we ensure the ISO and our clients that we continuously improve our services to reflect the current industry standards.

EN 15038:2006

Our EN 15038:2006 accreditation is solidified by the first European standard to document the requirements for providing quality translations. It ensures our clients that we are operating under the current market standards with transparency and accuracy.

How does the process of a legal translation service work?

Legal translation services follow an approach similar to almost all other types of translation: 

Receiving the documents

The client provides us with their documents. These documents are then examined through and through by our experts to determine the requirements, the client’s needs, and the scope of work.  

Translating the documents

A team of professional legal translators is assigned to handle the project. This is where our team begins the translation process. This process follows high quality standards to ensure translated documents are of maximum quality. 

Quality assurance

After the translation is complete, our Quality Assurance team then carefully examines the translated materials to ensure the translation is completely flawless and follows the quality standards.  

Final product delivery

Once the translated documents have been approved by the QA team, they are then delivered back to the client securely and confidentially. The translation process is now complete.  

Our Legal Language Capabilities

At LingArch, we pride ourselves in being a top legal translation company in the UK that offers industry-leading services. Learn how LingArch’s legal translations can help streamline your legal business needs.

Translation Arrow


Ensuring your legal documents are accurate can be the difference between a conversation and a lawsuit. Enlist the help of LingArch’s language translation services for all your legal translation needs, including professional legal document translation and more.

Full Details


Accurately transcribed legal transcripts help ensure that all sides of a story are heard and are available in the end user’s language.

Our verbatim transcription services are efficient and carried out with a 99.8% accuracy rate.

Full Details


Simultaneous interpretation is essential to ensure each party understands the full scope of each legal document. When it comes to a legal hearing, this is exceptionally important. We offer both onsite and remote translation and interpretation services.

Full Details

Court Reporting

We provide professional verbatim court reporting services in the UK and internationally, using experienced, reliable, and qualified court reporters.

Learn how LingArch can help you navigate the complexities of court reporting.

Full Details

What areas of law does legal translation cover?

Legal translation is a wide umbrella that covers various areas of law. Basically, every legal document that requires translation falls under the scope of legal translation. This includes everything from: 

  • Court hearings 
  • Depositions 
  • Subpoenas 
  • Sworn statements
  • Memorandums 
  • Meetings and conferences 
  • Interrogations 
  • Pleadings 
  • Commercial Litigation 
  • International Arbitration  
  • Capital Markets 
  • Project Development & Finance 
  • Merger & Acquisitions 

It also includes other legal documents such as birth certificates, marriage certificates, death certificates, academic certificates, business contracts, powers of attorney, and more. 

Choose LingArch For Your Legal Document Translation Services

LingArch is proud to be a leading legal translation company in London, serving clients from around the world. We deliver reliable translations across legal sectors for documents not limited to contracts, agreements, regulatory documents, and judgements.


When it comes to legal document translation, there is no margin for error. That’s why LingArch’s certified legal translators prioritize accuracy above all else. As an industry-leading legal translation agency, we’re committed to the highest standard of transparency and efficiency.


At LingArch, we understand the importance of confidentiality when it comes to legal documents. To ensure our client’s privacy is maintained, our staff and independent contractors are required to sign a binding non-disclosure agreement.


For more than 20 years, LingArch has provided quality translations for clients across the globe. We understand the complexities of the law and work closely with our clients and our professional legal translators to ensure a seamless experience.


Our experienced and trained professionals are well-versed in project management methods and can fulfill any tight patent deadline for law firms.

Legal Language Translation Services

Our legal language translation services are offered in over 120 languages. Learn about our most frequently requested language and how LingArch can help you translate your important legal documents in various languages.


We’re the trusted choice for legal Arabic translations ranging from company acquisitions to contract negotiations and more.


Our reputable Chinese legal translation services open the door for our clients and their future business prospects.


We utilize our French legal translations to help hundreds of organizations navigate the complexities of French laws for an accurate and efficient experience.


Our German legal translation services are customizable to our client’s needs and are available for content ranging from straightforward contracts to complex negotiations.


Our legal Spanish translators ensure every step of the legal process is handled accurately through our experienced legal translation capabilities.


Our Italian to English translation services are designed to help our clients complete a wide range of legal obligations.


Translations between Japanese and English documents must be executed with precision. We act as a Japanese translation company to ensure accurate and efficient legal translations.


Navigating legal agreements for those in or from Malaysia requires professional legal translation services in Malay. We have the experience to help our clients translate legal documents accurately and precisely.


When Hindi legal documents are required in several different contexts, LingArch’s Hindi legal translation capabilities can help streamline the process.


Conducting business overseas requires a specific level of Korean translation experience. Native speakers undertake our Korean legal translation services to ensure the highest level of accuracy.


When engaging in cross-jurisdictional matters, our clients trust our legal Hebrew translations. We provide accurate and transparent context, ensuring legal documents are appropriately translated.


Our legal Mandarin translation service is conducted by selecting human or automated translators and editors, ensuring no miscommunication between Mandarin and English.


We provide legal translation from Indonesian to English for law firms across Indonesia and North America for seamless professional transactions.


LingArch’s premier legal document translation services are available to clients in London and worldwide in more than 120 languages.

Frequently Asked Questions About Legal Translation Services

Legal translation is the process of translating a legal document from one language to another. A legal translator transcribes written legal documents, often from one language to English or vice versa, without compromising the original material.

Legal translation companies work with experienced linguists to translate legal documents, often in multiple languages. These translations are often used to conduct business and legal proceedings between parties.

Our experienced linguists have provided expert translations for more than 20 years in over 120 languages.

At LingArch, our professional legal translators can accurately translate a range of important legal documents, including license and confidentiality agreements, wills and trusts, contracts, and more. Our experienced linguists have provided expert legal document translations for more than 20 years in over 120 languages.

The complexities of the law are amplified when additional languages are involved, making certified legal translation companies essential to the process. At LingArch, we work with over 1500 native-speaking linguists in more than 120 languages to translate critical legal documents with precision and efficiency.

Yes, we assign native-speaking linguists to every legal translation case. Our linguists are fluent in their native language and have an in-depth knowledge of their country’s customs, traditions, news briefs, and current cultural climate. At LingArch, we provide customized translations in the UK and internationally.

At LingArch, our pricing is calculated on a per-word basis for maximum transparency. The overall cost for our legal document translation services depends on the number of words requiring legal translation, the language pairing, and the format of the documents. We recommend sharing documents with our team in advance to ensure an accurate quote.

LingArch is London’s premium legal translation company with offices in New York, Chicago, Manchester, Barcelona, and Hong Kong. Translations through agencies like LingArch are used to navigate various legal proceedings from contracts to litigation documents and more. When it comes to what to look for in legal translation company, We strive to provide the best services to the highest standards, with an extensive list of qualified linguists.