Industries that we frequently cater

french translation services

Translation services for law firm

At LingArch, we understand that law firms have ongoing requirements to translate legal documents from English into French and vice versa. Keeping in view of this growing demand, we have teams working in various time zones to ensure that we are available to cater the needs of our clients as and when required. Our expert French translators have experience working with all types of legal documents including patent applications, merger and acquisition agreements, trademarks and copyrights contracts, wills and trusts, employment and other business documents, leases, and much more.

Retail and Ecommerce

In order to establish a valuable eCommerce presence in international markets, it’s vital to speak your customer’s language. LingArch translation services help set up global retailers for international success with eCommerce. Over the years, we have assisted global retailers in translating their marketing content into French.In addition to French document translation, we also provide French simultaneous interpretation, French consecutive interpretation, French transcription, French staffing solutions, diversity and inclusion consulting, and French typesetting and graphic services.

french translation services
french translation services

Travel and Hospitality

LingArch is a reliable and trusted provider of language services that cater to travel and hospitality companies worldwide. Our translation services have enabled global travel and hospitality chains to easily launch in new markets and attract new customers which has resulted in higher revenues.


Our language solutions support the needs of business and financial organizations so that they can create great relationships with their customers in any language, globally.To ensure that our financial services clients receive the highest-quality French translation and related business services, we have hundreds of French financial translators and project managers that have prior training and/or experience in the French financial services market.  Some of the documents that we routinely translate into French are Fact Sheets, Fund Reports, Audit Reports and Initial Public Offerings.

french translation services
french translation services

Healthcare and Life Sciences

As a professional translation agency, LingArch has supported on the development and launch of drugs and treatments globally. We have hundreds of certified French translators with specific medical translation specialization. All of our specialized French translators for the Life Sciences have extensive knowledge working with an array of documents including French clinical trial questionnaires, French CRFs, French IFUs, French informed consents, French package inserts and labels, French patient surveys, French product datasheets, French protocols, and more.

Thrive in France with our proven translation process

France will always be one of the highest-profile business destinations in Western Europe for organisations in a wide range of sectors. That, in turn, routinely necessitates the translation of documents into multiple languages.

It is imperative to ensure, however, that such documents are translated absolutely accurately. Serious sums of money can be tied up in agreements between organisations large and small, so you must ensure all parties will understand the English and French variants of your documents the same way.

This helps to explain why we won’t take any risks when you request French translation services from our team at LingArch. Not only will we suitably protect client confidentiality, for instance, through binding non-disclosure agreements, but we also only entrust genuine native speakers with the task of actually carrying out every translation.

Talk to us about your translation needs French to English... or English to French

The translation of French documents into English, or the other way around, is exceedingly sensitive and important work. Just one or two inaccurately translated phrases in a document could prove extremely costly to your business.

Thankfully, here at LingArch, we follow the policies that allow us to ensure unfailinglyaccurate translation work, each and every time.

We don’t even accept applications from non-native speakers for our translator posts, such is the importance of possessing a high level of proficiency in the given language for translation work. Indeed, we ensure our translators are experts in both the origin and target language of your documents.

Furthermore, we give you several possible ways for your document to be translated. You may, for instance, desire your next translation English to French to be carried out by human translators from the very start of the process.

Alternatively, you may ask us about our post edited automated translation service. This entails a machine-based algorithm quickly translating the legal text into a rough draft, which our human translators and proofreaders will then continue editing and refining, to ensure the greatest accuracy.

Whichever service you select, you can expect the same consistently flawless standards of service, complete with other options such as notarisation or an expedited turnaround process, if desired.

We won’t compromise when you place your faith in us

Such is the critical importance of accurately translated legal documents, that you simply can’t afford to ‘cut corners’ with your next legal translation to French or English.

So, we won’t do that, either. Whatever ‘extras’ you might request from us, we’ll apply the same exacting standards to ourISO-certified translation, editing and proofreading work.

We have recorded a 99% client satisfaction rate, and translate documents for individuals and organisations based around the world. You could soon become one of them, by getting in touch with us for a free and competitive quotation.