Breaking down medical language barriers
We help patients, physicians and healthcare professionals to communicate effectively in over 120 languages. You’ll work with native-speaking medical and healthcare translators who can tackle even the most complex medical documents.
Whether you need to translate medical device instructions, patient records or support with global clinical trials, we’ll help you to break down language barriers. Contact us to receive your bespoke quote.
Medical translation accuracy guaranteed
The medical industry requires faultless document translation to assure patient records, translation of pharmaceutical labels, and clinical protocols are accurate when translated.
We understand how important accurate medical translations are. That’s why our medical translators are required to have at least 8+ years of experience translating medical documents and must have postgraduate degrees in the field of medical translation.
The cost of inaccurate medical translations
If medical documents are incorrectly translated, it can have serious consequences, including:
- Misdiagnosis and treatment errors
- Patient safety risks
- Legal and regulatory issues
- Communication breakdown
- Damage to reputation and trust
- Financial implications
- Adverse health outcomes
Our medical translation process
By engaging with LingArch, you’ll find no translation miscommunications or inaccuracies between languages – that’s our guarantee. Our translations go through quality control and assurance before being shared with you. Our translation process includes two rounds of proofreading by independent proofreaders to ensure that all translations are thoroughly checked. Get in touch to receive a bespoke quote for our medical translation services.
Learn how our certified translation services can help patients, physicians and professionals in the medical sector communicate effectively.
Dedicated Project Managers
Once you’ve received your bespoke quote and the work is approved, you’ll receive a dedicated project management team to effectively plan and manage your translation requirements.
Work With Certified Medical Translators
Our medical translators will get to work on your project. Your translations are completed and proofread 100% by human translators specialising in the relevant subject matter. We aim to translate 2,500 – 3,000 words per day and we’ll keep you informed every step of the way, ensuring no piece of information is left behind.
Validation of Medical Documents
We’ll deliver your project within the set deadline. All translated documents are proofread to ensure the highest quality and accuracy. If required by regulatory authorities, we can have your translated medical documents validated by medical doctors or licensed professionals in the target countries.
We help the public and private healthcare sectors
As the multicultural population in the UK continues to grow, the need for reliable translation and effective communication in the medical industry has never been greater. That’s where our medical translation service comes in. Whether you’re a GP, social worker, patient or doctor, we’ll help you to overcome language barriers with faultless translations.
We offer a wide variety of translation services in the medical field, including:
- Medical records
- Medical brochures
- Medical reports
- Medical labels/ Pharmaceutical labels
- Complex medical device instructions
- Healthcare plans
- Medical appointment translations
- Clinical studies
- Clinical protocols
- Patient record translations
Accuracy and quality for all translated medical documents
We translate in accordance with the EN ISO 17100:2015 standard with different levels of review. The accuracy and validity of medical documents, from patient reports to informational brochures, are essential. When translating documents, it’s important to enlist the help of professional medical translators to ensure that:
- terminology is consistent
- all text is translated and spell-checked
- the text is linguistically correct and tailored for the target group
The reference material is also taken into account, etc. Where desired, a reviewer can also examine the text to double-check that these criteria have been met. Before delivery, the project manager then checks that the file is not corrupt and that the translation corresponds to your order in every respect.
Certification is an essential component of LingArch’s medical terminology translation. Our quality management system is in full compliance with the ISO 17100:2015 standard. We provide Statement of Accuracy certificates with each service. Our capabilities include back translation and validation if the IRB/ethics committee requires official translations.
Why LingArch is the best choice for businesses in the sector
- Our Work is of the highest quality
- We work efficiently with fast turnaround times
- We guarantee confidentiality and care with your sensitive data
- Our team is based globally
- High value for money
- Decade-long experience working with global pharmaceutical companies
- One stop shop for providing medical translations, interpretation, transcription and desktop publishing services
LingArch Certifications
We operate under three essential certifications to ensure transparent and precise medical terminology translation. We provide a Statement of Accuracy certificate to our clients with each certified translation.
ISO 17100:2015
The ISO 17100:2015 certification verifies our ability to deliver quality medical term translations in relation to current industry standards. Our ISO certifications are reviewed regularly to ensure compliance.
ISO 9001:2008
An ISO 9001:2008 outlines the requirements that we must maintain as a certified medical translation agency. This certification confirms that our company is achieving consistent quality results and is continuously improving our services to meet today’s standards.
EN 15038:2006
The EN 15038:2006 certification encompasses a significant certified translation process. It is designed to provide medical translation agencies with a set of procedures and requirements that must be continuously met to meet current market needs.
Our Clients
We are proud to have worked with some of the biggest names within the medical & healthcare industry, delivering certified document translation services. We also offer same-day medical translation services in more than 120+ language combinations.
AstraZeneca
GlaxoSmithKline
Bayer
EMDSerono
Why Choose LingArch For Your Medical Translation Services?
Our commitment to reputable, certified healthcare translations is the foundation for over 20 years of customer satisfaction. When you work with LingArch, you’re working with an industry-leading team of dedicated translation experts.
Experience
LingArch has been providing industry-leading and certified medical translations for over a decade. In that time, we have built authentic and lasting relationships with our clients through our professionalism and experienced linguists.
Accuracy
Medical documents that require translation must have a level of accuracy that only a seasoned agency like LingArch can provide.
With a team of experienced translators, we have translated and medically transcribed hundreds of websites in over 120+ languages with a 99.8% accuracy rate.
Client Satisfaction
We work closely with our clients to understand their goals and customize our capabilities to help achieve them. Our certified translation services are tailored to each client’s specifications for a unique agency experience.
Medical Language Translation Services
As a leading medical translations company with eight offices located across the globe, LingArch offers specialized translations in more than 120 languages. Our certified medical translators are native-speaking and are well-versed in healthcare translation services.
Learn what languages our certified medical translators specialize in.
Arabic
The medical industry is known for its specialised terminology. We provide quality English into Arabic and Arabic to English translation services to help healthcare professionals and practitioners understand one another. We have assisted clients across the Middle East and North Africa region by providing medical translation services in Arabic.
Chinese
We provide certified Chinese translation services for clients looking to translate important medical documents from Chinese to English or English to Chinese, including informational brochures, patient applications and more.
French
As a professional healthcare translation company, we work closely with hospitals and pharma companies through extensive French translation services for clinical trials, patient surveys and more.
German
We prioritize quality, accuracy, and transparency in every aspect of our German to English translation services, whether our medical translators work on complex clinical reports or German test procedures.
Spanish
To ensure every step of our certified Spanish translation services is precise and without error, we employ native-speaking, certified Spanish medical translators who are experts in their field and are known for their dedication and accuracy.
Italian
We will carefully execute our certified Italian translation services to ensure linguistic accuracy, whether translating complex case reports, pharmaceutical labels, or medical records.
Japanese
To accurately capture the complexity of the Japanese language in connection to their medical industry, we provide detailed medical Japanese translation services through a native-speaking certified medical translator.
Malay
We offer professional Malay translations and have a staff of native-speaking translators who specialize in the medical field.
Hindi
Hindi is one of the world’s most widely spoken primary languages. We are proud to have a team of certified medical translators who can carry out professional Hindi translation services.
Korean
Our reputation as a world-class Korean medical translation agency is built on a foundation of transparency, accuracy, and a commitment to client satisfaction.
Hebrew
To navigate the relationships between Hebrew-speaking patients, physicians and medical/healthcare professionals, accurate Hebrew translation is essential. As a top-tier medical translation company, we offer a range of quality services, from translating patient records to complex equipment manuals.
Mandarin
Sensitive medical matters require an increased level of diligence and accuracy. Our Mandarin translation services are designed to help navigate communications between medical professionals and translate important medical documents.
Indonesian
Our reputation for professional Indonesian translation comes from our 20+ years reputation of certified services, expert linguists, and competitive and fair pricing. We customize our capabilities to reflect our clients’ specifications and ensure continued accuracy.
MORE
LingArch is proud to offer a wide range of medical terminology translations in over 120 languages. We work closely with medical terminology translators to ensure every client interaction is satisfactory and every translation is carried out accurately.
Sector Case Studies
The following case studies are real life examples of global companies we have worked with, and continue to work with. Read them for more information.
Frequently Asked Questions About Medical Translation Services
Medical translation is the process of translating documents and other texts in the medical field from one language to another. To ensure accuracy and avoid linguistic errors, medical term translations must be carried out by certified medical translators.
A medical translation company specializes in language-based translations in the medical industry and can offer translations for patient records, pharmaceutical labels, test procedures, and global clinical trials.
Medical translators can offer a wide variety of services in the medical field, ranging from translating complex medical device instructions to informational brochures. With an experienced, native-speaking medical translator, your information is rendered in another language efficiently and with guaranteed accuracy.
A certified medical translator ensures that medical documents are analyzed and adapted accurately into your chosen language. They ensure any miscommunications or inaccuracies are removed, which is essential for the complexity of international healthcare.
A medical translator copies written content, ranging from patient records to test procedures, from one language to another. They document the information given to them fluently between languages and ensure each detail is accurate.
An interpreter is trained to interpret verbal communication. They’re required to have additional language skills in order to communicate the context behind medical terminology and explain procedures to physicians and patients.
LingArch is a world-renowned and certified medical translation agency specializing in the medical industry. With over 20 years of experience, we’ve worked with more than 1500 linguists in countries ranging from New York to Barcelona to help medical professionals understand documents, pharmaceutical labels and create informational brochures in over 120 languages.
We operate eight locations worldwide and work closely with our experienced team of medical translators to deliver industry-leading results and continued customer satisfaction.
Yes, this is something we are able to provide. Voiceover services for medical videos and e-learning service modules can be created if desired.
Medical translations and interpretations must be completely accurate. Available 24 hours a day, seven days a week. Our medical translators and interpreters are highly trained industry professionals, skilled in both the science and practice of medicine.
Medical translation services play a crucial life within healthcare and life sciences industry therefore we ensure that our medical translators are highly qualified to provide highest quality service. Moreover, we ensure that our translations go through quality control and assurance before being shared with our clients. Our medical translators are required to have 8+ years of experience translating medical documents and must have postgraduate degree in the field of medical translation.
Medical translations require thorough research in order to make sure that correct medical terminologies are used in the translation. On standard basis, we translate roughly around 2,500 – 3,000 words per day however this volume can be increased if required depending on the requirements of our clients.
Our medical translations are completed and proofread 100% by human translators that are specialised in relevant subject matter.
Our pricing is based on per word basis which is the most transparent pricing matrix in the industry. On a standard basis, we calculate the word count of a document and provide a cost estimate accordingly. Pricing can be impacted if we are dealing with low quality scanned or dead/un-editable PDF documents that would require DTP (Desktop Publishing).